James Bassantin

Aus Astrowiki-de
Wechseln zu: Navigation, Suche

Der schottische Mathematiker und Astrologe James Bassantin (im französischen Sprachraum: Jacques Bassantin, in manchen deutschen Schriften wurde daraus Jakob Bassantin) wurde um 1504 in Berwickshire geboren, er starb 1568. [1]


Inhaltsverzeichnis

Biographie

Planisphere, Zeichnung von Bassantin im "Astronomique Discours"

James Bassantin war der Sohn des schottischen Laird Bassentin (Bassendean). Er studierte in Glasgow und spezialisierte sich dabei auf die Mathematik. Für Sprachen war er weniger begabt, und auch sein Französisch genoß später, als er in Frankreich lehrte, einen schlechten Ruf[2]Seine Studien setzte er auf dem Festland fort, bereiste dabei Deutschland, die Schweiz und Italien. In Paris wurde er schließlich Mathematikprofessor und erwarb einen guten Ruf. In Lyon, wo auch seine Schriften erschienen, gab es einmal ein Treffen mit Nostradamus, wo Bassantin von ihm wissen wollte, welches Häusersystem er bevorzuge. Seine mathematischen und astronomischen Schriften erschienen in den Jahren 1555-58, sie wurden die folgenden Jahrhunderte immer wieder neu aufgelegt; sein astrologischer Diskurs sogar vom Französischen ins Lateinische übersetzt. Im Jahr 1562 kehrte er wieder nach Schottland zurück. Währen der Rückreise gab es in England ein Treffen mit Sir Robert Melville of Mordecairny, die dort von Bassentin gegebene Prognose bezüglich des weiteren Schicksals von Maria Stuart und der schottischen Krone ist unten aufgeführt, überliefert wurde sie von Melvilles Bruder Sir James Melville. Angeblich starb Bassentin 1568 in Schottland.

In seinen Schriften spezialisierte er sich stark auf die Himmelsmechanik, insbesondere auf Armillarsphäre und Astrolabium, eine Planisphere von ihm wurde längere Zeit hergestellt.

Astrologische Prognose

Die nachfolgende astrologische Prognose macht Bassentin bis heute berühmt, da sie das – damals noch nicht absehbare – Schicksal der schottischen Königin Maria Stuart und Schottland sehr treffend beschreibt. Damals wurde Bassentin von Robert Melville aufgesucht, da er wissen wollte, inwieweit seine damaligen Vermittlungsbemühungen zwischen Königin Elizabeth und Königin Maria Stuart von Erfolg gekrönt sein würden. Sir James Melville berichtet die Aussage von Bassantin:

„Alle seine Reisen würden vergeblich sein” sagte er, “es wird niemals ein offizielles Treffen geben, und in naher Zukunft wird es nur Heuchelei und geheimen Hass geben, schließlich lange Gefangenschaft und völligen Ruin unserer Königin durch England.“ Er fügte hinzu „dass das Königreich England auf lange Sicht an die schottische Krone fallen werde; aber es wird viele blutige Kämpfe kosten, und die Spanier werden helfen und ihren Teil als Lohn für sich nehmen.“[3]

Maria Stuart wurde 1569 von Elizabeth I. gefangengenommen, als jene bei ihr um Hilfe gebeten hatte, jedoch Elizabeth Angst hatte, Maria wolle ihre berechtigten Ansprüche auf den englischen Thron geltend machen. Sie wurde 18 Jahre später hingerichtet, nachdem ihr Mithilfe an einer Verschwörung (an der auch Spanier beteiligt waren) nachgewiesen wurde. Englischer König wurde nach dem Tod Elizabeths, wie zutreffend vorhergesagt, der Schotte Jakob der VI.

Werke

  • Amplification de l'usage de l'astrolabe. Jacques Foucard, Lyon 1555 ; weiere Auflagen.
    Bearbeitung eines Werks von Foucard aus dem Jahr 1543 "Paraphrase de l'astrolabe".
  • Paraphrase de l'astrolabe avec une amplification de l'usage de l'astrolabe. Jean de Tournes, Lyon 1556
  • Astronomique Discours. 287 Seiten. Jean de TOURNES, 287 p, Lyon 1557 Digitalisat einiger astronomischer Abbildungen der BnF Gallica
  • Super mathematica genethliaca, Lyon 1560
  • Arithmetica
  • Musica secundum Platonem
  • De mathesi in genere
  • Astronomia J. Bassantini scoti. Opus absolutissimum in quo quidquid unquam pentiores. Mathematici caelis observarunt eo ordine eaq. methodo traditur ut cuivis post hac facile innotescant quaecumque de astris ac planetis necnon de eorum variis orbibus motibus, passionibus etc dici possun. Jean de TOURNES, Genf 1558 (?); 1598 Digitalisat der BnF Gallica; PDF

Quellen

  1. http://chestofbooks.com/reference/American-Cyclopaedia-13/Bass-Or-Basswood-Basses-Alpes.html
  2. The General biographical dictionary. Printed for J. Nichols, 1812 Online bei Google Books
  3. Der komplette schottische Text, wie er von James Melville überliefert ist:
    "Ane Bassantin, a Scottis man, that had been travelit, and was learn-it in hich scyences, cam to him (Sir Robert Melville) and said, ‘Gud gentilman, I hear sa gud report of you that I love you hartly, and therefore canot forebear to shaw you, how all your upricht dealing and your honest travel will be in vain, where ye believe to obtein a weall for our Quen at the Quen of Englandis handis. You bot tyne your tyme; for, first, they will never meit together, and next, there will nevir be bot discembling and secret hattrent for a whyle, and at length captivity and utter wrak for our Quen by England.’ My brother’s answer again was, that he liked not to heir of sic devilisch newes, nor yet wald he credit them in any sort, as falce, ungodly, and unlawfull for Christians to medle them with. Bassantin answered again, ‘Gud Mester Melvill, tak not that hard opinion of me; I am a Christian of your religion, and fears God, and purposes never to cast myself in any of the unlawful artis that ye mean of, bot sa far as Melanthon, wha was a Godly theologue, has declared and written anent the naturall sciences, that are lawfull and daily red in dyvers Christian Universities; in the quhilkis, as in all other artis, God geves to some less, to some mair and clearer knowledge than till others; be the quhilk knowledge I have also that at length, that the kingdom of England sall of rycht fall to the crown of Scotland, and that ther are some born at this instant, that sall bruik lands and heritages in England. Bot alace it will cost many their lyves, and many bludy battailes wilbe fouchten first, or (ere) it tak a settled effect; and be my knowledge,’ said he, ‘the Spaniartis will be helpers, and will tak a part to themselves for ther labours, quhilk they wilbe laith to leve again.’" Ehem. Online-Quelle, hier auch biograph. Details;
    engl. Fassung bei Google Books